Trust The Man Blog Japanese translation

July 28, 2006

david d 2

みんなが来てくれてうれしい、bart、君もだ。そして更にうれしいのは君が僕の家にいないって聞けたこと。僕は何がこの映画を違ったものにしているのかを考えていた。昨日、かつてのウッディー・アレンのようだと言った時はそう思っていた、でもそれにアブナいウェディングクラッシャーで40歳でバージンの向こう見ずな男の感じが加わった。この映画は男と女についての映画だ、それと友情と呼ばれる奇妙なものについての。男の友情、この作品の中でbilly crudupと僕の間にあったようなものが僕の男友達との会話であったかどうか尋ねられた。僕は考えた、あぁ、bartと---男が気持ちを話す時に象徴的に使うのはスポーツや食べ物、b*llsにパンチされた奴を笑うことがある。二倍、おもしろい。この映画を見たみんなはたぶん僕が言っていることについてより良い考えを持つだろう、でもそれは男と女についてどうにかして完璧にしようとする。僕の言うことを彼が気にしなければ、bartの女性らしさへの真の証だ。でも真面目に彼がもたらした功績は小さなものではない。病院での僕のカットされたシーンに関しては---DVDに特典があるのならあれも入れてほしい。僕はあれをカットしたbartは嫌いだね。僕のくつした返してくれよ。dd

Posted by David Duchovny at 08:21 AM